-
1 spicy bits of scandal
-
2 spicy
ˈspaɪsɪ прил.
1) а) острый, пикантный, пряный( о пище) spicy sauce ≈ острый соус That food is hot and spicy. ≈ Тайские блюда отличаются остротой. Syn: hot
1., piquant, savoury
1., pungent б) перен. пикантный (особ. о чем-л. скандальном или непристойном) Syn: piquant, racy в) колкий, язвительный( о речи) Syn: pungent
2) ароматный, душистый Syn: sweet-scented, aromatic
3) разг. а) живой, энергичный Syn: lively
1., spirited б) щеголеватый, нарядный, модный, изящный Syn: smart
2., neat I приправленный специями, смешанный со специями пряный ароматный (разговорное) живой, горячий, энергичный ( разговорное) нарядный, щегольский, шикарный;
эффектный, импозантный - to cut it * (сленг) франтить( разговорное) острый, пикантный, интересный - * conversation остроумный разговор - * bits of scandal пикантные подробности скандала нескромный, скабрезный - * story скабрезный анекдот - * expressions соленые словечки (американизм) (разговорное) вспыльчивый, "с перцем" spicy разг. живой, энергичный ~ пикантный, острый;
spicy bits of scandal пикантные подробности ~ пряный, ароматичный ~ пикантный, острый;
spicy bits of scandal пикантные подробности -
3 spicy bits of scandal
Общая лексика: пикантные подробности, пикантные подробности скандала -
4 spicy
[ˈspaɪsɪ]spicy разг. живой, энергичный spicy пикантный, острый; spicy bits of scandal пикантные подробности spicy пряный, ароматичный spicy пикантный, острый; spicy bits of scandal пикантные подробности -
5 spicey
приправленный специями, смешанный со специями пряный ароматный( разговорное) живой, горячий, энергичный( разговорное) нарядный, щегольский, шикарный;
эффектный, импозантный - to cut it * (сленг) франтить( разговорное) острый, пикантный, интересный - * conversation остроумный разговор - * bits of scandal пикантные подробности скандала нескромный, скабрезный - * story скабрезный анекдот - * expressions соленые словечки (американизм) (разговорное) вспыльчивый, "с перцем" -
6 juicy
[ʹdʒu:sı] a1. сочный2. разг. сырой, дождливый ( о погоде)3. разг.1) сочный, колоритный2) пикантный, скабрёзный4. разг. выгодный, прибыльныйa juicy contract - ≅ лакомый кусочек
-
7 spicy
[ʹspaısı] a1. приправленный специями, смешанный со специями2. пряный, ароматный3. разг. живой, горячий, энергичный4. разг. нарядный, щегольской, шикарный; эффектный, импозантныйto cut it spicy - сл. франтить
5. 1) разг. острый, пикантный, интересный2) нескромный, скабрёзный6. амер. разг. вспыльчивый, «с перцем» -
8 starkfarbig
-
9 juicy detail
Макаров: пикантные подробности -
10 juicy stuff
Табуированная лексика: пикантные подробности -
11 spicey bits of scandal
Общая лексика: пикантные подробности скандалаУниверсальный англо-русский словарь > spicey bits of scandal
-
12 starkfarbige Details
прил.Универсальный немецко-русский словарь > starkfarbige Details
-
13 양념
양념приправа; пряность; специи; пряные коренья; пикантные подробности양념하다 приправлять; добавлять специи
-
14 spicy
adjective1) пряный, ароматичный2) пикантный, острый; spicy bits of scandal пикантные подробности3) collocation живой, энергичныйSyn:savoury* * *(a) ароматный; горячий; живой; нарядный; приправленный специями; пряный; смешанный со специями; шикарный; щегольской; энергичный* * *острый, пикантный, пряный* * *[spic·y || 'spaɪsɪ] adj. пряный, острый, ароматный; живой, энергичный, пикантный* * *ароматичныйострыйпикантныйпрянпряныйэнергичный* * *1) а) острый, пикантный, пряный (о пище) б) перен. пикантный в) колкий, язвительный (о речи) 2) ароматный 3) разг. а) живой б) щеголеватый -
15 free show
сущ.; амер.; разг.A true gentleman takes no notice of a free show. — Настоящий джентльмен никогда не даст даме знать, что он увидел пикантные подробности её фигуры.
-
16 front runner
n infmlThe press found out some juicy secrets about the front runner — Прессе удалось обнаружить некоторые пикантные подробности из жизни нашего лидера
-
17 nose out
-
18 put balls on something
expr AmE vulg slThis copy is too weak, rewrite it and put balls on it — Этот материал невыразителен. Перепишите и сделайте его более живым
This story is too namby-pamby. Put some balls on it — Этот рассказ ни то ни се. Добавь какие-нибудь пикантные подробности
Come on, sing louder. Put some balls on it — Что вы там так тихо поете? А ну, все грянули
The new dictionary of modern spoken language > put balls on something
-
19 pruriginoso
agg.1) зудящий -
20 anecdote
[ʹænıkdəʋt] n1. 1) (короткий) рассказ, история; эпизодwitty [amusing, interesting] anecdote - остроумный [забавный, интересный] рассказ
2) анекдот2. часто pl неопубликованные, неизвестные (обыкн. пикантные) биографические подробности
См. также в других словарях:
Список эпизодов телесериала «Доктор Хаус» — Основная статья: Доктор Хаус … Википедия
пика́нтный — ая, ое; тен, тна, тно. 1. Острый на вкус, пряный. Пикантное блюдо. Пикантная подливка. 2. перен. Возбуждающий острый интерес, любопытство своей необычайностью, сенсационностью и т. п. Об этом полицмейстере ходили по городу еще более пикантные… … Малый академический словарь
пикантный — ая, ое; тен, тна 1) полн. ф. Острый на вкус, пряный. Пикантное блюдо. Пикантный соус. 2) перен. Возбуждающий острый интерес, любопытство, привлекающий своей необычностью, сенсационностью. Пикантные подробности. Пикантная новость. Пикантная деталь … Популярный словарь русского языка
Onegai Teacher — Файл:Onegai teacher dvd 1.jpg яп. おねがい☆ティーチャー (кана) Onegai Teacher (ромадзи) Онэгай т’и:тя (киридзи) Пожалуйста, учитель! (неоф. рус). Жанр научная фантастика, романтическая комедия, школа Аниме сериал … Википедия
Список персонажей Grand Theft Auto: Liberty City Stories — Список персонажей компьютерной игры Grand Theft Auto: Liberty City Stories, вышедшей в продажу в 2005 году. Во всех различных миссиях и сценках видеоигры Grand Theft Auto: Liberty City Stories, действие которой происходит в 1998 году в… … Википедия
КЕРЕЛЬ — ДОГОВОР С ДЬЯВОЛОМ — «КЕРЕЛЬ ДОГОВОР С ДЬЯВОЛОМ» (Querelle Ein Pakt mit Teufel) ФРГ Франция, 1982, 115 мин. Эстетская драма. Есть определенная перекличка между последними работами Пьера Паоло Пазолини и Райнера Вернера Фассбиндера, вышедшими на экран после их… … Энциклопедия кино
Кутилы (фильм) — Кутилы Les Bons vivants / Un grand seigneur Жанр комедия В … Википедия
Дети фестиваля — Почтовая марка СССР с эмблемой фестиваля (19 … Википедия
Дети Лумумбы — Почтовая марка СССР с эмблемой фестиваля (1957) Дети фестиваля или фестивальные дети[1] устоявшийся в СССР в 1960 1970 х годах бытовой стереотип, клише[1], подразумевающее совокупность советских людей (как правило славян), одним из родителей… … Википедия
Дети Фестиваля — Почтовая марка СССР с эмблемой фестиваля (1957) Дети фестиваля или фестивальные дети[1] устоявшийся в СССР в 1960 1970 х годах бытовой стереотип, клише[1], подразумевающее совокупность советских людей (как правило славян), одним из родителей… … Википедия
Дети олимпиады — Почтовая марка СССР с эмблемой фестиваля (1957) Дети фестиваля или фестивальные дети[1] устоявшийся в СССР в 1960 1970 х годах бытовой стереотип, клише[1], подразумевающее совокупность советских людей (как правило славян), одним из родителей… … Википедия